Translating cultural pieces is always challenging since it usually involves a task of presenting something unknown to the target readers. This case is seen in the translation of Ronggeng Dhukuh Paruk novel which has been translated in many languages, one of them is English. It is full of Javanese cultural pieces but it was written in Bahasa Indonesia. Later, it was translated (or rewrite) into Javanese—like coming back to its own language habitat. The objective of the paper is to identify the strategies applied to translate the cultural meaning. The data sources are the three-language versions of the novel, in Indonesia, Javanese and English. The analysis on the data revealed that there are many various cultural meanings in the text: ecolog...
This study aims to identify and describe the translation of Indonesian cultural terms in the film Ba...
Specific terms in relation to geographic names and expressions of different culture often make diffi...
This research is intended to give an understanding of what is cultural word and how the appearing of...
Background: Translation is an activity of changing meaning from source language into target language...
Skripsi ini membahas tentang penerjemahan kata-kata yang mengandung elemen budaya yang terdapat pada...
Article was aimed to explore and identity the manners used by the translator in translating the Indo...
One of the salient problems in translation arises when it comes to translation of cultural words or ...
Dalam skripsi ini penulis membahas kata budaya Jawa yang ditemukan dalam novel Bumi Manusia (1980) k...
As on old language, Javanese has its uniqueness. The uniqueness of Javanese language is reflected th...
Indonesian literature is rich with cultural nuance expressed by an author in his/her works. Being tr...
This study investigated some strategies applied by the translator in translating Indonesian cultural...
This research deals with the cultural words found in the Indonesian novel Laskar Pelangi written by ...
The writer conducts this research to find what translation techniques which are applied by the trans...
The objectives of the study are (1) To categorize the cultural terms found in the novel Ronggeng Duk...
The article is based on research done with the descriptive-qualitative approach and is an embedded-c...
This study aims to identify and describe the translation of Indonesian cultural terms in the film Ba...
Specific terms in relation to geographic names and expressions of different culture often make diffi...
This research is intended to give an understanding of what is cultural word and how the appearing of...
Background: Translation is an activity of changing meaning from source language into target language...
Skripsi ini membahas tentang penerjemahan kata-kata yang mengandung elemen budaya yang terdapat pada...
Article was aimed to explore and identity the manners used by the translator in translating the Indo...
One of the salient problems in translation arises when it comes to translation of cultural words or ...
Dalam skripsi ini penulis membahas kata budaya Jawa yang ditemukan dalam novel Bumi Manusia (1980) k...
As on old language, Javanese has its uniqueness. The uniqueness of Javanese language is reflected th...
Indonesian literature is rich with cultural nuance expressed by an author in his/her works. Being tr...
This study investigated some strategies applied by the translator in translating Indonesian cultural...
This research deals with the cultural words found in the Indonesian novel Laskar Pelangi written by ...
The writer conducts this research to find what translation techniques which are applied by the trans...
The objectives of the study are (1) To categorize the cultural terms found in the novel Ronggeng Duk...
The article is based on research done with the descriptive-qualitative approach and is an embedded-c...
This study aims to identify and describe the translation of Indonesian cultural terms in the film Ba...
Specific terms in relation to geographic names and expressions of different culture often make diffi...
This research is intended to give an understanding of what is cultural word and how the appearing of...